Transcripción generada por IA del Subcomité del Comité Escolar de Medford 04/06/24

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Jenny Graham]: Así que tenga en cuenta que el 4 de junio de 2024, de seis a ocho, habrá una reunión del Comité de Construcción de Escuelas Secundarias Integrales de Medford que se llevará a cabo en Bistro 489, Escuela Secundaria Técnica Vocacional de Medford, 49 Winthrop Street, y mediante participación remota para la comunidad. Esta reunión está siendo grabada. La reunión se puede ver en vivo en el canal de YouTube de las Escuelas Públicas de Medford, a través de Medford Community Media en su canal de cable local. Canal 98 o 22 de Comcast y canal 43, 45 o 47 de Verizon. La reunión quedará grabada. Los participantes pueden iniciar sesión utilizando el siguiente ID de reunión de Zoom, 952-9809-8294. Entonces podemos seguir adelante y comenzar. Sólo voy a pasar lista rápidamente. Aquí Jenny Graham. Aquí el alcalde Lungo-Koehn. Aquí el Dr. Edouard-Vincent. La Dra. Galusi está en camino. Aquí el Dr. Cushing. Aquí Marta Cabral. Aquí Libby Brown. Aquí Marissa Desmond. María Dorsey, Brian Hilliard, Tracy Keene, Emily Lazzaro, Nicole Morell, Aaron Olapade, Luke Preissner, Larry Brown, Bob Dickinson, Fiona Maxwell, Joan Bowen, Tom Dalton, Chad Ballin, Lori Hodgson, John McLaughlin, Paul Rousseau, Phillip Santos. Bien, entonces tenemos 14 presentes, uno ausente y estamos listos para partir. Bien, el primer punto de la agenda es la agenda de consentimiento y la aprobación de las actas de la reunión del comité 513 en pleno y de la reunión del subcomité de finanzas 529. Hay dos correcciones que se deben hacer al nombre del miembro Morell. Nicole Branley fue transpuesta por Nicole Morell, así que haremos esas actualizaciones. Antes de presentar una moción para aprobar, solo un recordatorio, el subcomité de finanzas en particular, si no estuvo presente en la reunión, únase a nosotros.

[Unidentified]: De un plan, pero se puede.

[Libby Brown]: Oímos palabrerías, pero no palabras. Entonces podemos escuchar que el micrófono está encendido, pero no es inteligible.

[Peter Cushing]: Medio, por lo que está un poco más cerca. Está hablando con.

[Libby Brown]: ¿Puedes oírnos ahora? Sí, eso es mejor.

[Breanna Lungo-Koehn]: Está bien. Bueno. ¿Aún mejor? Marta, Marissa, ¿cómo os va? Suena igual.

[Libby Brown]: ¿De buena o mala manera?

[Suzanne Galusi]: Mal.

[Jenny Graham]: Bueno. Quiero decir, nos estamos iluminando, así que sólo estoy tratando de resolverlo.

[Libby Brown]: Libby, ¿puedes oírnos ahora? Eso es mejor. Al menos puedo entenderte. Está bien, tómalo. Lo aceptaremos. Lo aceptaremos. Te lo diré, ¿vale? Mi agilidad necesita algo mejor. Oh sí. ¿Dónde está aquí?

[Unidentified]: Sí.

[Libby Brown]: ¿Cómo es eso? Eso es bueno. Gracias.

[Unidentified]: Sí.

[Libby Brown]: Está bien. Perfecto.

[Jenny Graham]: Bien, como decía, no sé qué pudieron escuchar todos, así que solo voy a repetir lo que dije. La reunión del subcomité de finanzas se transmitió por YouTube, por lo que si no estuvo en la reunión, le invito a que la vea. Alicia Hunt de nuestra oficina de planificación se unió a nosotros y tuvimos una buena conversación sobre Sitios potenciales para la escuela secundaria en caso de que este sitio no sea el deseable desde la perspectiva de un planificador. Fue una conversación realmente interesante. Particularmente hablamos un poco sobre el transporte. Y su sombrero de planificador dice que el transporte no debería ser la razón por la que hacemos o no hacemos algo con el edificio, porque el transporte se puede mover para alinearse con el lugar donde finalmente reside el edificio. Entonces, al igual que la buena información, es más bien una búsqueda de hechos y comenzar a involucrar a las personas adecuadas, que recomendaría a todos que escuchen si tienen un minuto. Hay dos enmiendas que deben hacerse para incluir correctamente a Nicole Morell tanto en el acta como en la moción. Y además de eso, buscaré una moción para aprobar la agenda de consentimiento. No hay otras objeciones. Moción aprobada por el alcalde Lungo-Koehn, apoyada por el Dr. Edouard-Vincent. Bien, pase lista. Jenny Graham, sí. Alcalde Lungo-Koehn, sí. Dr. Édouard-Vincent, sí. Suzanne Galusi, sí. ¿Doctor Cojín? Sí. ¿Marta Cabral? Sí. ¿Libby Brown? Sí. ¿Marissa Desmond? Sí. ¿María Dorsey? Sí. ¿Brian Hilliard? Sí. ¿Tracy Keene? Sí. ¿Emily Lázaro? Sí. ¿Nicole Morell? Sí. ¿Erin Orapade? Sí. ¿Lucas Preissner? 14 afirmativas, una ausente. Moción, se aprueba el acta. Lo siguiente en nuestra lista es realizar lo que llamaré un breve recorrido introductorio por el edificio. Creo que hay al menos algunas personas que nunca han hecho eso antes aquí. O tal vez hayas visto partes del edificio, pero pensé que sería un buen momento para darles a todos algún tipo de marco útil que diga, ¿de qué estamos hablando todo lo que sucede hoy en este edificio? Así que queríamos pasar un poco de tiempo e intentaremos estar de regreso aquí a las 7 para llevarlos a todos a un pequeño recorrido a pie por las instalaciones. Entonces, para aquellos de ustedes que están hablando por teléfono y se han unido a nosotros de forma remota, vamos a No te llevaremos con nosotros para que no te sientas como si estuvieras en el Proyecto Blair Witch mientras nos movemos por el edificio. Y publicaremos una nota en Zoom para que la gente sepa que estamos en un recorrido a pie por el edificio y que esperamos regresar alrededor de las 7. Entonces, para aquellos de ustedes que se han unido a nosotros de forma remota, nos vemos aquí a las 7.

[Libby Brown]: Y realmente estoy empezando a enfermarme y a extrañar esto. ¿Existe alguna oportunidad en el futuro para que Marissa y yo echemos un vistazo? Sí, absolutamente. ¿Para otra reunión o algo así?

[Jenny Graham]: Sí, creo que haremos esto más de una vez porque ahora mismo, nuevamente, estamos en medio de la fase de trámites. Simplemente pensé que podría ser útil a un alto nivel, pero cuando empecemos a hablar de Cuando empecemos a llegar al punto en el que hablamos de diseño y viabilidad, habrá muchas oportunidades para que podamos volver a hacerlo. Habrá muchas oportunidades incluso para que la comunidad entre y lo haga como parte del plan de comunicación. Entonces sí, absolutamente. Y ciertamente, si quieres venir antes de esa fecha, dímelo y lo arreglaré con alguien para que te haga un recorrido personal. Excelente.

[Libby Brown]: Gracias. Fresco.

[Jenny Graham]: Bien, entonces haremos un pequeño recorrido a pie por aquí.

[Unidentified]: Sí, absolutamente. Está empeorando. Está empeorando. Todo es gasolina. Lo olí cuando entré.

[SPEAKER_02]: Es malo.

[Unidentified]: Es malo. Estamos de vuelta. Estoy aquí.

[Richard Orlando]: Está bien.

[Jenny Graham]: Hola a todos.

[Richard Orlando]: Debería centrarse en esto.

[Jenny Graham]: Está bien. eso. Está bien. Entonces, acabamos de regresar de un breve recorrido a pie por el edificio. Vimos un poco de todo para darle a la gente una perspectiva de de qué se trata este edificio. Um, y ya sabes, son los pros y los contras, supongo que diré, y lo dejaremos así. Um, además tenemos mucho mármol a nuestra disposición, menos, um, ya sabes, muchos menos. Así que, teniendo. Bien, el siguiente punto de nuestra agenda es echar un vistazo a nuestro formulario de viabilidad del capítulo 74, que revisamos la última vez. Entonces está en tu paquete. Lo envié. Lo enviamos ayer. Eh, En nuestra reunión del comité escolar 520, Chad y el Dr. Cushing presentaron al comité escolar algunas cosas que les gustaría que estudiáramos desde una perspectiva de expansión. Hay cuatro programas: automático, eléctrico, Cosmetología y asistencia sanitaria, que son programas actuales aquí que tienen limitaciones de espacio. Entonces, nosotros, el comité escolar, aprobamos por unanimidad que estudiemos una expansión de esos programas desde una perspectiva espacial cuando lleguemos al estudio de viabilidad. Y además, el comité escolar aprobó que estudiemos asistencia dental, ciencias veterinarias, justicia penal y servicios de protección, plomería y HVAC, y sistemas de información, redes, ciberseguridad, todo como vocaciones separadas. Por eso se están estudiando cinco nuevos programas profesionales desde una perspectiva espacial también para la escuela profesional. MSBA requiere que sigamos todas las reglas y regulaciones que DESE tiene sobre la programación del Capítulo 74. Entonces todos requieren una licencia. Todos requieren todas las cosas que normalmente tendrían que suceder. También le pedirán al DESE que intervenga para que estudiemos estos programas. Entonces hay una variedad de criterios, incluido que haya demanda en el área para esos programas. Y que el comité escolar esté a favor de estudiar esos programas. Hemos marcado todas esas casillas, esa presentación, la votación y las actas se enviarán a MSBA con este formulario. Pero quería devolverles este formulario a todos ustedes. Hablé con nuestro contacto en MSBA esta mañana. No estamos obligados a votar sobre estos documentos del programa de elegibilidad como comité de construcción escolar. Pero creo que es importante que este grupo brinde su opinión, intervenga y vote. Así que me gustaría vernos hacer eso. Mi esperanza es que si todos ustedes tienen algún comentario esta noche, después de revisar esto, podamos votar para aprobar este documento en su forma enmendada. Y luego enviaremos este documento. Así que simplemente quería abrir la sesión en caso de que alguien tuviera preguntas. comentarios, pensamientos sobre lo que hay aquí antes de que procedamos a cualquier tipo de aprobación.

[Richard Orlando]: ¿Lucas? Entonces me interesan los espacios especializados. Me gustaría aclarar que la noche de puertas abiertas no tendrá piso de auditorio. Tendrá un espacio de aprendizaje que reunirá a los estudiantes como una comunidad. Va a tener un gimnasio. Va a tener un gimnasio. Ah, eso es. Otras formas.

[Libby Brown]: Otras formas.

[Jenny Graham]: Yo estaba como, auditorio. El auditorio lo está sacando a relucir. DE ACUERDO. Lo siento. Este es el del capítulo 74. Sí, lo revisamos la semana pasada. Y desde entonces, o no la semana pasada, sino en nuestra última reunión, desde entonces, toda la información ha sido completada. Nuestra información de capacidad propuesta se ha desarrollado. Tomamos nota del apoyo del comité escolar a los nuevos programas y terminamos de completar el resto de su formulario. Sólo quería asegurarme de que no hubiera otras preguntas sobre este documento.

[Richard Orlando]: Chad. Sí, hay una lista de espera. Quiero decir, si me preguntas, mi filosofía es que hay niños.

[John Falco]: ¿Pablo? El único otro problema con los niños de otras comunidades es que no podemos decidir si pagar un lugar.

[Jenny Graham]: Porque no funcionamos como una escuela vocacional independiente, ¿correcto?

[John Falco]: Es el más barato del estado. Correcto. Para poder traer a un niño y costarnos Sin embargo, diré que hace unos años ganaba cerca de 200.000 dólares al año, que es lo que nos mantuvo a flote en tiempos difíciles.

[Jenny Graham]: Entonces, creo que el otro tipo de cosas porque en realidad tuvimos esta conversación muy temprano, en febrero, la primera vez que nos conocimos, donde yo dije, Hola chicos, necesito que realmente piensen en todas estas cosas y completen estos formularios y, tenemos que hacer una división rápida. Así que todavía no me han echado de su oficina, lo cual es bueno. Pero tuvimos esta conversación. Y creo que las otras variables son, sí, MSB pagará una parte del edificio. Pero nosotros también, como comunidad, vamos a pagar una parte del edificio. Y es una historia mucho más complicada de contar, vamos a hacerla más grande de lo que nuestros estudiantes necesitan. Y vamos a pagar eso al 100% porque nuestra certificación de inscripción no respalda ser inscripción de otros distritos, ¿verdad? Entonces ese es una especie de equilibrio. Entonces, en realidad nos quedamos con el modelo actual: si hay capacidad, continuaríamos aceptando estudiantes como lo hace Chad. Y con la expansión, como la expansión de la que estamos hablando y la nueva programación, creo que pudimos ver nuevamente que hay capacidad en toda la programación, pero creo que es un poco difícil de decir, pero ese fue una especie de cálculo mientras estábamos pensando. el punto de vista a tomar para armar todo esto, que fue que sentimos que sería demasiado difícil venderlo a la comunidad para decir, paguemos el 100% por el espacio adicional para la programación para la matrícula, lo que puede o no llevarnos en última instancia a donde necesitamos ir. Así que esa fue la conversación que tuvimos, ciertamente. Ese es solo como un punto de vista, pero ahí fue donde aterrizamos cuando armamos esto. ¿Otras preguntas, comentarios, inquietudes?

[Libby Brown]: María? No estoy seguro de qué tan preciso se supone que sea esto en lo que respecta a la biblioteca. Simplemente dice que una biblioteca... Oh, detén tus pensamientos sólo un segundo.

[Jenny Graham]: Cuanto más lejos está la forma del capítulo setenta y cuatro. Bueno. No, no, estás bien. Llegaremos a usted en solo un segundo. Entonces, ¿hay alguna otra pregunta del capítulo setenta y cuatro?

[Adam Hurtubise]: Pensé mucho en la conexión. Miles está en camino. Eso es por un corto período de tiempo.

[Jenny Graham]: Sí, entonces hay una moción en el pleno para aprobar este documento por parte del alcalde Lungo-Koehn. Segundo por el miembro Olapade.

[John Falco]: ¿No recuerdas simplemente los nombres de todos?

[Jenny Graham]: Siento que casi podría hacerlo, pero escribí en mi cuaderno nuevo en el frente, así los recuerdo a todos. Vale, Jenny Graham, sí. María Lungo-Koehn, sí. Dr. Édouard-Vincent, sí. Dr. Galussi, ausente.

[Peter Cushing]: Justo detrás de ti. Doctor Galussi.

[SPEAKER_09]: Sólo di que sí. Como máximo, puede probar el formulario del capítulo 74. Sólo di que sí. Sí.

[Jenny Graham]: Doctor Cushing. Sí. Marta Cabral. Sí. Libby Brown. Sí. María Dorsey. Sí. Brian Hilliard. Sí. Tracy Keene. Sí. Emily Lázaro. Sí. Nicole Morell. Sí. Erin Olapade. Sí. Lucas Kreitner. Sí. 15 en caso afirmativo, cero en caso negativo. El formulario está aprobado. Vale, Karen. Así que lo enviaremos. Ese será el tercero de los cinco objetivos por los que estamos en apuros para salir de esta fase de elegibilidad. Excelente trabajo. Gracias a todos. El otro documento que tienen frente a ustedes es el punto número cinco del orden del día, que es el perfil educativo. Me tomaré unos minutos y analizaré esto. Creo que probablemente hay muchas preguntas y esto todavía es un trabajo en progreso. Nuestro objetivo es actualizarlo y completarlo lo más rápido posible. Y espero que para la próxima semana tengamos algo que esté bastante cerca de que todos ustedes lo aprueben. Pero déjame explicarte lo que hay aquí. Y tal vez podamos responder preguntas sección por sección. Entonces, la sección uno habla de las instalaciones en todo el distrito tal como existen en este momento. Es decir, esto es lo que hay en el edificio en este momento. El gráfico que ve fue ampliamente completado previamente por MSBA. Así que están tratando de obtener una vista de todo el distrito y del espacio en pies cuadrados. Tuvimos que hacer algunas actualizaciones y algunos ajustes, particularmente en los metros cuadrados que tenían archivados. Entonces esos han sido actualizados. El ítem B es una descripción de cómo progresan los estudiantes. Oh, lo siento, ¿hay preguntas al respecto?

[Richard Orlando]: Vale, está bien. ¿Cómo cuenta el laboratorio de ciencias? ¿Es una adición, reno, o esa columna se aprobó por última vez?

[SPEAKER_09]: De hecho, deberíamos, es una buena decisión. Pondremos los laboratorios científicos en ese campo. Puedo agregar eso.

[Breanna Lungo-Koehn]: El siguiente abajo.

[Adam Hurtubise]: Sí. ¿Qué es VNAHS? ¿Es su forma de prepoblado? Sí. Sí.

[Jenny Graham]: Supongo que es, sí, la pieza vocacional.

[Adam Hurtubise]: ¿Qué es eso?

[Jenny Graham]: ¿Fue en algún momento una escuela agrícola? Puedo preguntar y podemos aclarar eso.

[SPEAKER_09]: Creo que el 330 más el 845.

[Peter Cushing]: Y para que todos sepan, estos fueron completados previamente por ellos. Actualicé, después de comunicarme con los arquitectos de las cinco escuelas más nuevas, esos números para que estuvieran en línea con lo que dijeron esos arquitectos. Hubo discrepancias menores hasta unos 10.000 pies cuadrados.

[Jenny Graham]: Bien, entonces podemos verificar los pies cuadrados de Medford High y la escuela vocacional. La pregunta B realmente habla de cómo se mueven los estudiantes en el distrito. Entonces esto habla de, ya sabes, que quieren saber cosas como, ¿es una lotería? ¿Es una escuela de barrio? ¿Cómo se pasa del quinto al sexto? Entonces esta narrativa habla de nuestras cuatro escuelas primarias, ya sabes, cuántas escuelas tenemos. Y habla de que las transiciones de cinco a seis son una lotería para las dos escuelas intermedias. Todo el mundo viene a Medford High y luego habla un poco sobre el programa exploratorio para estudiantes de primer año, así como sobre cómo los estudiantes eligen un programa CTE si lo desean, y luego hace referencia a la lista de espera y a nuestro formulario del Capítulo 74. Entonces, en realidad es solo para darles a las personas que están tratando de tener una idea de nuestro distrito, cómo se mueven los estudiantes por el distrito a lo largo del tiempo.

[Richard Orlando]: ¿Es ese un término lingüístico común? Es un término muy singular del programa diurno de la escuela pública.

[John Falco]: Esa es la terminología de DESE. Gracias.

[Jenny Graham]: ¿Otras preguntas sobre esta sección B? Sección dos, aquí es donde verás, nuevamente, el estado actual. ¿Cuántas aulas se consideran cada una de estas cosas? Así que gracias a Marta y su equipo, entre otros, que revisaron y contaron todos los espacios en el edificio para decir, aquí están todas las cosas que están sucediendo en este edificio. Haremos otra revisión de esto, pero esto es solo para contar todos los espacios que existen en este edificio. Y luego, en una pregunta relacionada, el punto B habla de cómo se utilizan estos espacios actualmente. Y hay una narrativa en torno, según lo solicita el formulario, espacios de cursos, espacios especializados, espacios no tradicionales y políticas de clase, políticas de clase cinco, todas las cuales se solicitan en la pregunta y el formulario.

[Richard Orlando]: Jenny, tengo una pregunta sobre espacios especiales. Seguro. Y entonces sé que es sorprendente lo complaciente que comienza. No figura como espacio especializado. Y luego tenemos el teatro, que está al sur de la 400. Pero supongo que ese podría ser el espacio más grande.

[Jenny Graham]: Sí, sí, podemos agregar eso.

[Libby Brown]: María? ¿El medio de la biblioteca? Sí. Entonces esto solo enumera la biblioteca y la biblioteca CCS, pero hay varios espacios en la biblioteca. Bueno. Aulas, laboratorios, espacios importantes, ¿es necesario que todo eso esté ahí?

[Jenny Graham]: Sí, sí lo hace. Entonces, ¿puedo enviarte esto para que le hagas algunas modificaciones y nos lo envíes de vuelta? Bueno. Gracias, María. ¿Alguna otra pregunta sobre la información del punto B? También hablamos un poco en la parte superior de la página siete sobre algunos de los alquileres que se realizan con nuestros socios comunitarios, así como la oficina central que se encuentra aquí y todas las oficinas administrativas. Las oficinas administrativas, creo, son otra cosa que no se consideran parte de la escuela desde una perspectiva de reembolso, pero Obviamente tiene que haber un espacio administrativo disponible para operar la escuela. Entonces, ya sabes, hay muchas preguntas sobre cómo podría suceder eso en nuestro nuevo espacio reconfigurado, si se quedarán donde están o tal vez se mudarán a Curtis Tufts. porque queremos ubicar el programa Curtis Tufts en este campus. Entonces, hay una serie de cosas que el estudio de viabilidad considerará. Entonces, lo importante para nosotros es simplemente decir que sí, las oficinas administrativas están ubicadas en este edificio. Y al final de todo esto, necesitan un hogar. ¿Alguna pregunta sobre B? Elemento C, nuevamente, estado actual. ¿Cuál es nuestra corriente? metodología de enseñanza, políticas sobre el tamaño de las clases, etcétera. Entonces esta es una descripción. Gracias al equipo administrativo que se ha tomado mucho tiempo para tratar de ser completo e integral tanto en la metodología de enseñanza como en parte de la programación especializada que tenemos dentro del edificio, incluido el programa TLP, el programa de transiciones. nuestros estudiantes de inglés, etcétera. Tenemos algunas conversaciones sobre tecnología en esta sección. Y luego algunas de las cosas que son bastante limitantes en torno a la conectividad confiable, el acceso a Internet, etc., en la parte inferior. ¿Alguna pregunta sobre esto hasta ahora? DE ACUERDO. La sección tres trata sobre ¿qué estamos proponiendo? ¿Qué es lo que queremos ver en este edificio? Tuve una conversación con nuestro contacto de MSBA hoy y Le hice algunas preguntas sobre cuál es la finalidad de lo que hay en este documento y ella me aseguró que esto es como un punto de partida para que MSBA pueda tener una idea del tipo de edificio que estamos imaginando y que quienquiera que finalmente contratemos como gerente de proyecto de propietarios o para hacer un estudio de factibilidad pueda comenzar a aprender sobre nosotros a través de estos documentos que tuvimos que crear. Y la razón por la que preguntaba es porque tuve la oportunidad de ir a Arlington y tal vez en algún momento de este verano intentemos programar otra gira con ellos. Había espacios en la escuela secundaria que, como si nos pidieran que llenáramos un documento hoy para decir qué debería haber en esta escuela secundaria, como si no pudiéramos imaginar ese espacio porque simplemente no es algo que a ninguno de nosotros nos haya gustado haber visto o considerado como una opción porque no existe aquí. Así que quería asegurarme de que Lo que ponemos aquí no limita el pensamiento de las personas que están llegando y que construyen edificios escolares para ganarse la vida. Entonces, y me aseguraron que no, este es un gran punto de partida. Quieren saber dónde está nuestra cabeza y en qué están pensando. Y en lo que estamos pensando, pero también en que toda esa visión se hará realidad, dirigida por las personas que realizan el estudio de viabilidad. Entonces esos diseñadores realmente liderarán ese cargo. La otra conversación que tuve hoy fue con una de nuestras enfermeras de la escuela secundaria de Medford. Y nuestro médico de distrito, y se acercaron sabiendo que estábamos en este proceso y en proceso para preguntar si deberíamos intentar proporcionar espacio para la clínica de salud escolar. Y el Dr. Sabia habló sobre algunos de los programas de los que forma parte en Malden, Everett y Revere, donde se asocian con Cambridge Health Alliance y brindan servicios de salud aquí que van más allá de lo que sucede en el consultorio de una enfermera. Y entonces tenían información y conocimientos particulares sobre el tipo de espacio que necesitarían para poder albergar una instalación de este tipo. La mayoría de las veces, esos programas comienzan como una subvención financiada por el Departamento de Salud Pública, lo que suena increíble. Y entonces solo querían decir como, Oye, solo queremos asegurarnos, ya sabes, de que estamos aquí y estamos pensando en estas cosas. Entonces eso es algo que le dije, como que necesitábamos volver a conectarnos con la administración del distrito y hablar sobre eso y determinar si debería ir en este formulario y cómo. Pero tal vez debería esperar ver algún cambio en el formulario a continuación. Así que tuve una conversación de 30 minutos con ellos y mis ruedas estaban girando y pensé, este es el momento de decir que estamos imaginando algo así como una posibilidad. Ciertamente queremos estudiar cómo tener y proporcionar ese tipo de espacio. ¿Preguntas sobre eso, Luke?

[Richard Orlando]: Bueno.

[SPEAKER_09]: ¿Alguna pregunta sobre?

[Breanna Lungo-Koehn]: Solo señalo que, además, debido a la estructura y antigüedad del edificio, los límites de ocupación. Sí.

[Libby Brown]: Gracias. Lucas, ¿tenías alguna pregunta?

[Richard Orlando]: Sí, tal vez simplemente para mantener lo más posible el aspecto clave de esto. Se centra casi por completo en razones de seguridad. y no parece, tal vez me perdí eso, ninguna consideración hacia el entorno, el entorno natural que rodea al colegio, ¿no? Entonces, si dejas una escuela en el medio de la ciudad, el entorno que te rodea se ve de cierta manera. Si lo dejas caer al borde de las colinas, se ve diferente. Ciertamente hay campos deportivos que deberían tener algún aspecto, alguna porción de la propiedad. Puede existir el deseo de tener espacios para comer al aire libre. No parecía que se hubiera escrito nada de eso. Y quizás este sea un documento para eso. Creo que lo es, en realidad.

[Jenny Graham]: Sí, no, creo que es una gran sugerencia. Podemos agregar todo eso. Y luego si alguno de ustedes El proyecto McGlynn Playground está en construcción en este momento. Y en realidad es un uso sorprendente del espacio al aire libre, y particularmente para aulas al aire libre, etcétera. Así que mantén tus ojos en ese proyecto. Se supone que estará listo en algún momento de este verano, con suerte antes de que empiecen las clases. Pero es realmente impresionante. Y el espacio exterior es muy, muy sorprendente. Estad pensando en eso también. Y en un momento, si mal no recuerdo, buscamos una gran subvención. Esto fue hace años, porque fue antes de la época de Chad. Suzanne estaba en Brooks. Juana, estuviste aquí. Y toda la subvención fue escrita para convertirse en una iniciativa muy centrada en Fells. Programa educativo, ¿les suena a todos ustedes? Era una beca para la escuela secundaria. No sé si fue a través de fundaciones Bloomberg, o fue alguna, gran, gran marca donde, como, habría reimaginado este edificio y así fue. Diseñado por Heidi y. Lo olvidé, Edward, no, Perrella, gracias, Sr. Perrella. Y presentaron esta subvención muy importante que tenía mucho que ver con estar anclados a los páramos como un punto central de enseñanza. ¿Le suena eso a alguien que haya estado aquí durante mucho tiempo?

[Suzanne Galusi]: No a la estructura, pero sé que se trabajó para crear cosas así. senderos dentro de las cataratas y para crear un espacio al aire libre dentro de las cataratas, pero no lo sé.

[Jenny Graham]: Esta fue solo una solicitud de subvención como si no la recibiéramos. Era una solicitud de subvención y no obtuvimos las subvenciones, pero se presentó algo. Así que me pregunto si hay algo allí, si podemos localizarlo, que valga la pena. pensando en términos de inclusión desde la perspectiva del espacio exterior. Porque si no recuerdo mal, toda la génesis del programa que proponían tenía que ver con estar muy anclado a que la caída estaba justo aquí.

[Emily Lazzaro]: ¿Nicole? Sí. Ah, lo siento. Puedes ir primero.

[Libby Brown]: Cambiaste ese hilo. Supongo que conozco el edificio en sí, o el diseño que será sostenible, resiliente, bla, bla, bla. ¿Cuánto espacio al aire libre tenemos que crear y pedir en cuanto a resiliencia y mitigación, o es algo tangible?

[Jenny Graham]: Creo que no nos viene mal describir nuestras intenciones, ¿verdad? Así, ya sabes, tenemos preocupaciones climáticas sobre esto, en este sitio físico, ¿verdad? Hemos tenido problemas porque nos sentamos junto al cinturón y de vez en cuando entra agua a raudales. Pero creo que, según su punto y el de Luke, ciertamente necesitamos hacer algo de espacio en este documento para hablar sobre los campos que están en lo alto. Están al final de su vida. A estas alturas parecen más goma que hierba. Por eso hay que cuidar esos campos. Hay un campo de práctica de fútbol que está muy deteriorado. Hay otro campo de práctica allá arriba que estoy seguro que alguien me dirá que tiene un nombre y no sé cuál es. Pero hay todas estas otras pequeñas cosas por todo el campus. Y creo que si estuviéramos soñando en grande, No tendrías que cruzar la ciudad para llegar al estadio de fútbol. No tendrías que ir a ningún otro lugar para llegar a un campo de softbol o de béisbol o a una pista, ¿verdad? Entonces, tal vez algún tipo de, tal vez podamos agregar algo que hable sobre una visión más cohesiva de nuestras propiedades deportivas como parte de este proyecto que presta servicio a los estudiantes aquí.

[John Falco]: ¿Pablo? Y encima siento que No recuerdo si fue la escuela de Oklahoma donde vimos el video, algunos de nosotros lo vimos, pero yo estuve en Arlington. Conduje por la escuela secundaria de Watertown que se está construyendo ahora mismo y pasé por la de Winchester cuando se estaban construyendo. Y todas estas escuelas parecen tener algo en común, que la escuela son las paredes, Pero no hay ninguna integración en la naturaleza. Probablemente tengamos más que la mayoría de esos lugares porque tenemos esos corredores. Y siento que, si bien los espacios intencionales para el aula realmente parecen importantes, siento que los estudiantes deberían cruzar las puertas de un edificio escolar y luego encapsularse completamente y comenzar a salir por las puertas. El clima es cada vez más cálido, pero no hay ninguna integración con la naturaleza. No hay intención de que los estudiantes entren y salgan del edificio de ninguna manera en ninguna de las escuelas que describí. Están muy en el campo clínico. Y no sé si tenemos buenos ejemplos.

[Richard Orlando]: Originalmente, cuando la escuela secundaria estaba abierta, el campus abierto, abierto, ya sabes, no sé cómo... Creo que ahora hay muchas preocupaciones de seguridad.

[John Falco]: Oh sí. Quiero decir, íbamos a tener un huerto. Tiradores detrás de los árboles. ¿Vamos a construir una instalación que esté presente? compártelo y di, ¿vamos a construir un lugar?

[SPEAKER_09]: Eso ya lo tenemos.

[Richard Orlando]: ¿Lucas? Se le ha llamado discusión. Sí. Creo que esta podría ser una oportunidad para quizás establecer la búsqueda de al menos un carácter exterior para la escuela. Acordado. Me tenías con respecto a las aves. Sí. Estamos rodeados de belleza natural. También tenemos una especie de promontorio poco común desde donde se puede ver el centro desde el dormitorio. Sí. Eso es algo especial. Es raro. La escuela secundaria Healy de Somerville lo tiene, y es cierto que no están rodeadas de naturaleza, pero realmente hicieron un trabajo maravilloso al ponerla al frente y al centro. Cuando tengas una escuela, también podrás hacer algo así. Nuestro entorno podría ser una especie de aspecto definitorio de al menos el exterior del cuidado de la escuela.

[Jenny Graham]: Seguro.

[Emily Lazzaro]: ¿Emily? Sólo un comentario algo similar a hablando de la posibilidad de una mayor apertura y apoyándose en los activos de la escuela. Algo que me gustaría mencionar que tal vez podríamos integrar en la sección cuatro si estamos, no sé si estamos aquí todavía, pero sí la participación de la comunidad.

[Jenny Graham]: Aún no hemos llegado a ese punto. ¿Quieres que espere? Sí. ¿Pedro?

[Peter Cushing]: Greenfield Community College tiene un programa único de liderazgo al aire libre donde los estudiantes pueden obtener un título de asociado en orientación, piragüismo, senderismo y ser líderes en ese tipo de cosas. Esos programas realmente encajan bien con las clases de ciencias ambientales y tu imaginación puede volar. Se trata de aprender conceptos básicos, todo este tipo de cosas que creo que encajarían muy bien. Podría ser una oportunidad para que hablemos con Bunker Hill Community College mientras analizamos nuestros caminos para la inscripción dual y otras cosas en ese sentido para ver si sería una asociación que estarían interesados en forjar durante los próximos años porque es solo en Greenfield y creo que ese tipo de programa aquí ofrecería un gran atractivo. y sería una gran oportunidad para nuestros estudiantes aquí y también para esa conexión con Ontario.

[Jenny Graham]: Así que creo que he escuchado un millón de buenas ideas hasta ahora y me pregunto si hay algún voluntario que pueda intentar escribir un párrafo o algún tipo de narrativa sobre cualquiera de los temas de los que hemos hablado hasta ahora para ayudar. hacer un trabajo liviano de lo que de otro modo sería un trabajo muy pesado para la administración en esta época del año en la que la graduación es mañana y todas las demás cosas están sucediendo antes de aquí al final del año, así que veré si puedo hablar con algunas personas que puedan saber dónde está esa solicitud de subvención y ustedes pueden ir, um, en la lata, saltar en la máquina de regreso de Howard y um. súbete a la máquina del tiempo y mira qué se te ocurre desde esa perspectiva. Porque sé que en ese momento pensé, vaya, esto es tan asombroso. Y estuvo muy bien hecho. Así que podría haber algo allí que ayude a dibujar eso, como anclarlo al espacio exterior. Así que le echaremos un vistazo para ver si no hay algo que podamos incorporar e integrar. ¿Tracy?

[Tracy Keene]: Ginny, dijiste que el Comité de Finanzas habló sobre otras ubicaciones y, según lo que dice Luke, parece que es este espacio. Pero cuando hablamos de estos otros espacios, de los que habló Alisha, ¿lo estamos imaginando en esos espacios? ¿Puede esto, a lo que Lucas hace referencia, el verde y los patios, también son ideales en esa situación donde Nos obsesionamos tanto con este espacio, y luego descubrimos que no es un espacio factible debido a muchos lotes, e incluso a un espacio urbano, y lo descubres. Tu concepto cambia y vuelve a lo que decía Pablo. Estas otras escuelas casi se sienten en el centro, que estamos limitados a nuestro pensamiento más amplio.

[Jenny Graham]: Bueno, supongo que mi pensamiento es que hay una manera de que nosotros en este documento digamos: No estamos atados a esta ubicación. Y hemos identificado otros que potencialmente merecen ser discutidos. Pero en lo que se refiere a esta ubicación, aquí hay algunas cosas que creemos que son importantes si planeamos quedarnos aquí. Entonces creo que eso es perfectamente racional y razonable. Entonces, si hay alguien a quien le gustaría probar los espacios deportivos o los espacios de aula al aire libre o el tipo de anclaje a las campanas, si alguien quiere simplemente intentar escribir un párrafo o algo así y enviármelo, estoy feliz de hacer la integración si hay voluntarios.

[Libby Brown]: Estoy feliz de escribir algo. ¿Tienes algún tema en particular Libby? Creo que es un buen punto que, ya sea que estemos en este sitio o en cualquier otro sitio, la integración de la naturaleza o el acceso a las vistas y la conexión con el exterior es importante. Y en el equipo de diseño habrá un ingeniero civil y un arquitecto paisajista. Por eso es bueno reconocer el trabajo que estarían haciendo. Así que estaría feliz de escribir. Quiero decir, de los campos deportivos, no sé mucho específicamente, pero podría mencionar que es importante priorizar que estén cerca y renovados. Perfecto.

[Richard Orlando]: ¿Lucas? Me encantaría escribir sobre campos deportivos, un concepto de diseño integrado que amplifica el ambiente sobrecalentado. Perfecto.

[John Falco]: No sé de qué trata tu conversación.

[Peter Cushing]: Bueno, quiero decir, en realidad, quiero decir, en otras escuelas se está llevando a cabo un programa de horticultura que utiliza el cultivo en contenedores de envío. Quiero decir, no presentamos la horticultura en el comité escolar.

[Adam Hurtubise]: Sin embargo, quiero decir, creo que hay una parte de esa ciencia que aportar. Vale, claro. DE ACUERDO.

[Jenny Graham]: Tracy, la otra cosa en la que estoy pensando es en la conversación tan activa sobre las artes que estamos teniendo en la comunidad en este mismo momento, y me pregunto si no hay algo que deberíamos agregar sobre cómo visualizamos los espacios artísticos, y si podrías pensar en escribir algo sobre eso. ¿Alguien más? María?

[Libby Brown]: Sólo quería volver a cuando hablabas de atención médica. Mencionaste que Papers to Health Alliance podría ser un socio y necesitar espacio. Y sé que también tenemos un contrato con Elliot Services para asesoramiento y salud mental.

[Jenny Graham]: ¿Ellos también? Eso también surgió, es como tener espacio para eso también. Sí, fue como una conversación realmente emocionante. Y yo pensé, ¿qué pasa con todas las otras escuelas?

[Unidentified]: Y dicen, más despacio.

[Jenny Graham]: Sí. Entonces María, creo que el otro espacio que podría requerir o hacer con un poco de amor sería el espacio de la biblioteca. ¿Podrías intentarlo? Bueno.

[Peter Cushing]: La otra cosa también es que hace unos años, durante COVID, una organización de Boston Architectural College llamó TIDAVAL, Evaluación de diseño informado sobre trauma. Desarrollaron una herramienta para evaluar realmente las escuelas y este grupo está trabajando mucho con el Distrito Escolar de Uvalde. trabajar realmente en ese distrito escolar y comprender realmente el espacio y cómo un espacio puede afectar el trauma de los estudiantes. Creo que durante todo este proceso, es un grupo con sede en Boston. Sería prudente que al menos extendiéramos la mano y viéramos. Hicieron un análisis de la Escuela Andrews como parte del desarrollo de la herramienta en sí.

[Jenny Graham]: La otra cosa, Lori, que habrá que incluir aquí es alguna conversación sobre la ubicación conjunta de Curtis Tufts. Entonces nos vendría bien un párrafo suyo sobre esa visión, si pudiera trabajar en eso. ¿Juana? Ah, OK. Excelente.

[Libby Brown]: ¿Estás diciendo en términos de espacio o de velocidad? Ambos. Ambos. DE ACUERDO.

[Jenny Graham]: ¿Alguna otra pregunta sobre esta sección hasta ahora? Nos quedan 10 minutos.

[Libby Brown]: DE ACUERDO.

[Jenny Graham]: Esa es una gran pregunta. Así que estamos programados para reunirnos el próximo miércoles 12 de junio. ¿Es martes?

[Unidentified]: Miércoles.

[Jenny Graham]: Es miércoles. DE ACUERDO. Entonces, si pudieran, de alguna manera, enviármelo antes del viernes, entonces puedo integrarlo un poco. Y si no puedes, está bien. Dámelo cuando puedas. Sí, bueno, sí. Viernes de medianoche. Trabajaré en ello durante el fin de semana. Entonces. El artículo C es. Todavía es un trabajo en progreso. El equipo administrativo tiene trabajo que hacer para poder describir esa parte de modo que no haya nada que todos ustedes puedan revisar allí. Y luego la sección cuatro trata sobre la participación de la comunidad y habla sobre parte de la participación de la comunidad que ya hemos hecho con respecto a Curtis Tufts y si debemos ubicarla de manera conjunta. También habla sobre algunos de los trabajos del subcomité de comunicaciones y participación comunitaria en términos de cómo planeamos involucrar a la comunidad en este proyecto. Y termina diciendo que, ciertamente, necesitaremos una exclusión de la deuda para financiar completamente este proyecto. Pero creo que María tenía algunas preguntas sobre esto, ¿verdad? ¿Esta sección para la participación comunitaria?

[Libby Brown]: ¿Emily? Lo siento. DE ACUERDO.

[Emily Lazzaro]: Emily, lo siento. Sí, entonces lo que desencadenó mis pensamientos sobre esto fue lo que alguien dijo sobre lo que John estaba diciendo sobre la idea de que la escuela fuera una especie de campus abierto. Y creo que me gustaría ver algo en esta sección que se refiera un poco a la idea de que el espacio sea también una especie de centro comunitario aparte de los estudiantes de secundaria. Aquí pasan muchas cosas comunitarias, las escuelas comunitarias, la piscina, la red microfamiliar, aquí pasan muchas cosas. Entonces, quiero decir, y obviamente, y desafortunadamente para mí, también me ofrezco como voluntario, ¿verdad? Sí es usted. Así que estaría feliz de poner eso e integrarlo un poco. Eso sería genial. Sí. Creo que tenemos mucho espacio aquí. Y sé que en los primeros días de este edificio, había más estudiantes, y ahora hay menos, pero si terminamos cambiando de ubicación y teniendo un edificio más pequeño, sacrificaremos una de las ventajas de este gran espacio, que es que hay muchas oportunidades para usarlo para muchas comunidades diferentes, un gran potencial para el bien comunitario. Eso es algo que me gustaría resaltar. Así que lo está haciendo ahora y puede continuar haciéndolo y puede hacer aún más.

[John Falco]: Excelente.

[Emily Lazzaro]: ¿Pablo?

[John Falco]: Sí, sólo quería agradecerte por mencionar eso. No estoy seguro de dónde está en el mejor de los casos, pero en realidad es una especie de fase de diseño. Pero Medford carece de muchos espacios comunitarios y no vamos a comprar ninguno de ellos. Entonces se trata de cómo segregamos partes de este edificio, muchos segmentos diferentes, incluso al mismo tiempo. Porque esas chicas llegaron aquí y encontramos un lugar para poner a nuestro grupo, pero no puedes hacerlo en casa. Y, ya sabes, ese es sólo uno. Entonces, estoy seguro de que la biblioteca tiene muchos libros. Entonces podemos convertir esto en esa idea de campus abierto. Realmente no sé mucho sobre esto, porque es mucho. para la educación, la educación comunitaria, eso probablemente no le da tanta importancia.

[Emily Lazzaro]: Fue en un laboratorio de ciencias, pero esa es una de las cosas que hacen allí. Así que hay mucho potencial, y realmente sólo en el camino del ayuntamiento. Es un generador de ingresos tener más de estos programas para traer fondos a la ciudad. Y todas estas son cosas buenas para nosotros.

[Libby Brown]: Seguro. Alcalde, ¿tenía la mano en alto?

[SPEAKER_02]: Simplemente rápido. Pensó que tal vez agregar la parte de programación extraescolar de la comunidad, no tiene que ser un párrafo completo, pero en algún lugar, dice, Alina, cuán desesperadamente necesitamos espacio. Sí. Demonios, espacio y esas cosas.

[Richard Orlando]: ¿Lucas? que se dé la respuesta. Es un poco confuso. Al principio, parece que estás respondiendo la pregunta. No es hasta que llegas al tercer párrafo que lo respondes. Pero creo que hay un lugar para ello en el Pacífico Curtis-Thompson, pero creo que sigue lo más directo, el establecimiento de la comunicación. En los subcomités de adjudicación, Hay un poco de gramática allí, pero como indicación de fraude, esa es una respuesta a la pregunta. Entonces, el primer punto de retroalimentación es que la secuencia de información no es una secuencia. Pero se puede volver a secuenciar para que tenga sentido. Y luego, la segunda parte es que las partes interesadas no están realmente identificadas. Pero Emily en cierto modo lo toca. Hay muchas organizaciones externas. Los residentes son un grupo de partes interesadas, pero una escuela japonesa que viene los sábados es otro gran grupo de partes interesadas. La liga de lacrosse que dirige el campo durante la primavera y el otoño, es otro grupo de partes interesadas. Hay muchos de estos grupos de partes interesadas. No sé si necesariamente se pueden enumerar todos, pero se debe identificar que hay partes interesadas fuertes no residentes con las que tendríamos que comunicarnos e involucrarnos. ¿Alguna otra razón? Simplemente no creo que uno sepa que algo ha sucedido. Seguro. Y eso falta. Entonces esos son los dos elementos.

[Breanna Lungo-Koehn]: Bien. No. Moción para poner esto en la mesa.

[Jenny Graham]: Y sí, esto es sólo un borrador de revisión.

[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces creo que estamos en eso. Entonces

[Jenny Graham]: Sí, entonces todos los que han sido encontrados y han pedido que escriban algo, por favor sigan y envíenmelo. Haré la integración de esa información y luego la revisaremos de nuevo el próximo miércoles y decidiremos. ¿Somos como? Sentirse bien por ello. ¿Necesitamos más tiempo? Um, ya sabes, ¿cómo podemos, ya sabes, cómo equilibramos, ya sabes, la velocidad y la integridad? Obviamente, ese es siempre un desafío, pero. Estamos en un buen camino y. Creo que todos los comentarios de hoy fueron realmente geniales. Así que gracias a todos por sus comentarios y aportes. La próxima vez revisaremos este documento y, con suerte, echaremos un primer vistazo, tal vez el último, al envío de mantenimiento que debe enviarse. Nuevamente, no requiere la revisión de este comité, pero creo que es importante que todos sepan cuáles son esas preguntas y respuestas. Veremos hasta dónde podemos llegar en la redacción de esas respuestas y luego veremos eso también. La otra cosa que quería hacer antes de que todos se vayan, perdón, ¿dónde está mi horario?

[SPEAKER_09]: Lo hemos programado, todavía tenemos una reunión el día 12.

[Jenny Graham]: Y luego tuvimos una reunión del subcomité que estaba por determinarse el día 20. Luego decidimos que lo usaríamos para el subcomité de comunicaciones y participación comunitaria. Sin embargo, tengo una cita con mis sobrinos de 11 años para llevarlos a ver el musical de Michael Jackson esa noche, así que no puedo asistir. Al parecer todos los chicos de 5º grado pasan por esa fase y ahí estamos. Entonces necesito mover eso a la hora de la reunión. Entonces me comunicaré con el subcomité de comunicación y encontraremos otro momento en el que podamos tener otra reunión. Hay 2 reuniones en los libros. Ganó en julio, ganó en agosto. Puede que los necesitemos o no. Tal vez podamos usarlos como una fecha de gira para ir a ver Arlington o algo así. Y creo que, dependiendo de hasta qué punto podamos llegar a través de los otros documentos, es posible que tengamos una reunión exclusiva de Zoom en algún momento antes de finales de junio para terminar nuestros entregables. El último resultado en realidad no es una acción que debe tomar este grupo, sino una votación que debe tomar el concejo municipal. autorizar la financiación del estudio de viabilidad. El alcalde y yo estamos trabajando en eso. MSBA está revisando el lenguaje propuesto que aparecerá en la agenda del consejo probablemente la semana del 25, pero eso pero los mantendremos informados cuando eso suceda. Entonces, en realidad, la MSBA tiene que aprobar el texto, el Concejo Municipal tiene que votarlo de manera muy específica, pero todos estamos en camino de lograrlo. Entonces, la última parte de lo que tenemos que hacer en cuanto a elegibilidad es información de que trabajaremos con la oficina del director Hunt en torno a las proyecciones de crecimiento de la comunidad. Entonces estamos trabajando en eso. Entonces hay una parte de inscripción en el lado de la escuela y luego hay una parte de la ciudad. Eso tiene que enviarse, así que estoy trabajando activamente con el director Hunt en eso y espero que podamos organizar todas esas cosas y ponerlas en el sistema en poco tiempo. Así que vamos por buen camino. Excelente. Bueno. Eso es todo lo que tengo para todos ustedes. Entonces, solo una nota para decir: tengan paciencia con nosotros mientras avanzamos con el resto de la programación de todo esto. Y con eso, creo que llegamos al final de nuestra agenda. Nuestra próxima reunión es el 12 de junio. Y luego mi objetivo es establecer nuestro calendario para el otoño una vez que se establezca el calendario del comité escolar. Así que haremos eso y luego configuraremos este calendario para que todos puedan ponerlo en sus calendarios. ¿Hay una moción para aplazar la sesión?

[John Falco]: Moción para aplazar la sesión.

[Jenny Graham]: Moción para levantar la sesión presentada por Luke. Secundado por Tracy. Bien, pase lista. Jenny Graham, sí. María Lungo-Koehn, sí. Dr. Édouard-Vincent, sí. Doctor Galussi, sí. Doctor Cushing, sí. Marta Cabral, sí. Libby Brown, sí. Marisa Desmond.

[Libby Brown]: Creo que ella se fue.

[Jenny Graham]: Ah, okey. María Dorsey, sí. Brian Hilliard, sí. Tracy Keene, sí. Emily Lázaro, sí. Nicole Morell, sí. Aarón Olapade, sí. Luke Prisner, sí. 14 afirmativas, una ausente. Se levanta la sesión. Gracias a todos.



Volver a todas las transcripciones